设为首页
收藏本站

投稿信箱
  首  页 新闻中心 体坛纵横 文化娱乐 百姓生活 教科园地 庐阳商务 庐州夜话
·您的当前位置 >> 首页 >> 新闻中心 >> 科教新闻 >> 正文
全 文 检 索



高级检索
新 闻 直 通 车
本地新闻  图片新闻 
江淮揽要  国际新闻 
国内新闻  体育新闻 
科教新闻  文化新闻 
财经新闻  社会新闻 
专 题 报 道
· 印巴关系紧张
· 中国共产党第十六次全国代表大会专题
· 安徽省第十届运动会
· 巴以冲突
· 阿富汗临时政府成立
· 第14届釜山亚运会
· 江泽民主席访美
· 合肥晚报社第八届大型读者服务日
· 第二届中国·合肥高新技术项目—资本对接会
· 在十六大的旗帜下
· 聚焦朝鲜核危机
· 美国“倒萨行动”
· 合肥人在西藏
· “布谷布谷”百万书稿拍卖
· 话题新闻
· 人大政协十届一次会议专题

关闭窗口


英语热线问答

http://www.hf365.com 2004年4月26日 09:45 合肥晚报

问:孩子现在上初一,老师时常要求写英语小短文。我们发现短文中全是汉语式的句子。例如:他想表达“我非常喜欢游泳”这个意思,就写成“I very much like swimming”。如何才能改变这种词对词的翻译式的写作习惯?

答:这个问题很有代表性,许多学生在初涉英文写作时都是这样。出现这种现象主要有以下原因:①语感差。语感好的人会感到这样说很别扭。②语法知识欠缺。不知道句子各成分的相对位置,甚至不知道什么是主语、谓语、宾语。③词的用法不熟。很多学生根本不懂词性,更谈不上不同词性的不同用法。

改善对策:①加强口语训练,培养语感。能正确说出来就能正确写出来。②多读,大声朗读。这既可以培养语感,又能弥补语法知识的不足。很多同学喜欢默读,这实际上对英语初学者很不利。③最重要的是要多写。每天用英语写一篇日记,哪怕只有三五句话,日积月累,肯定会有质的飞跃。如果有人帮助修改,把修改后的文章重抄一遍,再读几遍,见效就更快。


 
网站简介 | 网站导航 | 广告服务 | 联系方式
COPYRIGHT © HF365.COM.ALL RIGHTS RESERVED
《合肥晚报》社版权所有 未经书面允许 严禁复制

E-mail:webmaster@hf365.com